Блог по китайскому языку, выпуск 6. Нюансы и аспекты китайского языка
- 25.02.2019
- Автор блога: Ксения Леонидова
- Категория: Изучение китайского языка
Нюансы и аспекты изучения китайского языка
Приветствуем наших дорогих читателей!
Мы продолжаем наши увлекательные беседы о китайском языке. Ранее мы с Вами уже начали беседовать о базовых принципах, которые являются основополагающими в изучении этого во всех отношениях яркого и многогранного языка.
Сегодня мы продолжаем наш разговор о фактах и любопытных нюансах в китайском языке, о которых обычно рассказываем нашим студентам на стартовых уроках до того, как они столкнутся с настоящим, «живым» китайским языком. В прошлый раз мы говорили о фонетическом аспекте и, в частности, о тонах в китайском языке.
Не менее увлекательным аспектом, чем фонетика, является иероглифика.
Остановим своё внимание на ней, чтобы познакомиться чуть ближе с китайской письменностью.
Многие думают, что в китайском языке существует правило — одно слово равняется одному иероглифу. Однако, в реальности это не совсем так, бывает по-разному.
Можно встретить такие варианты:
- 1 иероглиф=слово
- 1 иероглиф=слог
- 1 иероглиф=словосочетание
- 1 иероглиф=целое предложение
Зачастую эти вариации могут зависеть от контекста. Следует отметить, что чётко прослеживается определенная тенденция нескольких последних десятилетий, которая заключается в том, что китайцы больше всего используют слова, состоящие из двух иероглифов.
На сегодняшний день количество односложных слов совсем невелико – их существует около двухсот. Всё чаще можно встретить усложненные (иногда заимствованные) слова, состоящие из пяти, шести, семи иероглифов.
Но всё же подавляющее большинство слов (приблизительно 80%) составляют именно слова из двух иероглифов.