Lesson 28: History of England. Julius Caesar; Anecdotes и др.
- 25.02.2008
- Автор блога: Ольга Ивановна Молкина
- Категория: Курс английского языка
Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Сегодня в номере
1. History of England. Julius Caesar
2. Anecdotes
3. Grammar. Other/Another
4. American Slang
History of England
Julius Caesar
At that time there lived other tribes (в то время жили другие племена) on the territory of modern north Germany and Scandinavia (на территории современной северной Германии и Скандинавии). They didn’t speak any Celtic dialect (они не говорили ни на одном из кельтских диалектов). Teutons they were (это были германцы). The Celts couldn’t capture German lands (кельты не сумели захватить германские земли).
Some time Britain was in safe. It traded with the Gauls. These regions were connected by the same language, tradition. So, when Gaul was threatened with danger (поэтому, когда над Галией нависла опасность), Britain got into trouble (Британия попала в беду).
In 58 B.C. roman politician Julius Caesar won a victory over the Gauls (в 58 г. до н.э. римксий политик Гай Юлий Цезарь одержал победу над галлами). The British felt for the Gauls (британцы сочувствовали галлам). The British helped them in rebellion (британцы помогли им с восстанием). When Julius Caesar got to know about it (когда об этом узнал Юлий Цезарь), he gave battle to the British in 55 B.C. (он сразился с британцами в 55 г. до н.э.), but unsuccessfully (но безуспешно). In 54 he won a victory over them (В 55 г. он одержал над ними победу).
Julius Caesar didn’t leave a garrison in Britain (Юлий Цезарь не оставил в Британии гарнизона). So, the British were free as before (поэтому бритты были свободны как прежде). He left memory about the Romans (но он оставил память о римлянах).
Gaul was colonized and became roman property (Галлия была колонизирована и стала римким владением).
Anecdotes
Maid — «I’m sorry, but she said to tell you that she is not at home.
Mr. Jones — «Oh, that’s all right, just tell her that I’m glad I didn’t come.»
Служанка: «Прошу прощения, но хозяйка просила вам передать, что её нет дома».
Мистер Джонс: «Не страшно, просто передайте ей, что я рад, что не заходил».
An Englishman in Paris
— Sir! Did you have a good holiday? Did you go away?
— Yes, I went to France, to Paris.
— Did you have much trouble with your French when you were there?
— No, I didn’t — but the Parisians did.
Англичанин в Париже
— Сэр, вы хорошо провели отпуск? Уезжали куда-нибудь?
— Да, был во Франции, в Париже.
— А вам не трудно было там с вашим знанием французского языка?
— Мне — нет, а парижанам — да.
Grammar. Another/other
Местоимение other (another) находятся перед существительными. Оно имеет значение другой, другие:
I took the watch to another watch-maker. — Я снес часы другому часовщику.
Местоимение another имеет дополнительное значение иной (отличный от данного), еще один:
A day passes, then another. Проходит день, затем еще один.
Another употребляется с существительным в единственном числе.
Have another cup of tea. Выпей еще чашку чая.
Other может определять существительные в единственном и множественном числе.
Is there any other bread? Есть какой-нибудь другой хлеб?
There are other jobs you could try. Можно попробовать какие-нибудь другие работы (специальности).
American Slang
Ear (to) – прост. слышать.
All ears – слышать во все уши.
Ear candy – попса, приятная для уха музыка.